1
00:00:01,480 --> 00:00:02,880
<i>( Horn honking )</i>

2
00:00:02,880 --> 00:00:04,560
<i> I'm Alex Mack.</i>

3
00:00:04,560 --> 00:00:06,360
<i> I was just an average kid</i>

4
00:00:06,360 --> 00:00:08,080
<i> until an accident
changed my life.</i>

5
00:00:08,080 --> 00:00:10,240
<i> And since then...</i>

6
00:00:10,240 --> 00:00:13,080
<i> Nothing's been the same.</i>

7
00:00:13,080 --> 00:00:14,560
<i>( Zapping )</i>

8
00:00:36,480 --> 00:00:38,960
<i> My best friend Ray
thinks it's cool.</i>

9
00:00:40,600 --> 00:00:44,040
<i> My sister Annie
thinks I'm a science project.</i>

10
00:00:45,120 --> 00:00:47,560
<i> I can't let anyone else know.</i>

11
00:00:47,560 --> 00:00:49,880
<i> Not even my parents.</i>

12
00:00:49,880 --> 00:00:53,000
<i> I know the Chemical Plant
wants to find me</i>

13
00:00:53,000 --> 00:00:55,560
<i> and turn me into
some experiment.</i>

14
00:00:55,560 --> 00:00:57,280
<i> But you know something?</i>

15
00:00:57,280 --> 00:01:00,040
<i> I guess
I'm not so average anymore.</i>

16
00:01:06,520 --> 00:01:08,680
Hey, do you realize
what today is?

17
00:01:11,680 --> 00:01:13,280
Wednesday. So what?

18
00:01:13,280 --> 00:01:15,160
It's exactly
18 months

19
00:01:15,160 --> 00:01:16,600
since the accident.

20
00:01:16,600 --> 00:01:19,920
You've had your powers
for a year and a half.

21
00:01:19,920 --> 00:01:21,440
Whoo! Party time.

22
00:01:21,440 --> 00:01:22,920
<i>( Knocking at door )</i>

23
00:01:22,920 --> 00:01:25,640
Annie, don't forget,
the admissions officer

24
00:01:25,640 --> 00:01:27,920
from M.I.T. Is coming
today at 4:00.

25
00:01:27,920 --> 00:01:29,080
How could I forget?

26
00:01:29,080 --> 00:01:30,360
You and Mom have been

27
00:01:30,360 --> 00:01:32,920
reminding me every hour
for the past two weeks.

28
00:01:32,920 --> 00:01:34,960
Oh, sorry. I guess
we're just nervous.

29
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
For you, or for me?

30
00:01:35,960 --> 00:01:36,960
Both, I guess.

31
00:01:36,960 --> 00:01:38,520
Now, we'll be
coming home

32
00:01:38,520 --> 00:01:40,480
from work early
to meet him here.

33
00:01:40,480 --> 00:01:41,480
Here you go.

34
00:01:41,480 --> 00:01:42,720
Oh, Alex,
have you gotten

35
00:01:42,720 --> 00:01:44,680
your mother's
birthday present yet?

36
00:01:46,080 --> 00:01:48,640
Let me guess, Alex,
you forgot.

37
00:01:48,640 --> 00:01:49,680
After I reminded you

38
00:01:49,680 --> 00:01:51,200
two days ago.

39
00:01:51,200 --> 00:01:53,120
Here's some
extra money, Alex.

40
00:01:53,120 --> 00:01:55,280
Uh, get her
something special.

41
00:01:55,280 --> 00:01:56,800
It'll mean a lot to her.

42
00:01:56,800 --> 00:01:58,200
<i>( Kissing )</i>

43
00:02:01,600 --> 00:02:02,880
Ooh.

44
00:02:02,880 --> 00:02:04,680
Wow, ten bucks.

45
00:02:11,720 --> 00:02:13,280
18 months with my powers

46
00:02:13,280 --> 00:02:15,120
and I'm not any more popular

47
00:02:15,120 --> 00:02:16,920
my grades are still average

48
00:02:16,920 --> 00:02:19,280
and my dad still
sometimes treats me

49
00:02:19,280 --> 00:02:20,800
like I'm that other kid

50
00:02:20,800 --> 00:02:22,520
that lives in
Annie's room.

51
00:02:22,520 --> 00:02:24,600
Nobody knows
what you can do, Alex.

52
00:02:24,600 --> 00:02:26,880
If they did you'd be
the most popular

53
00:02:26,880 --> 00:02:28,520
eighth-grader
in the world.

54
00:02:28,520 --> 00:02:30,680
And I'd be your
famous best friend.

55
00:02:30,680 --> 00:02:33,440
If they knew,
I'd be locked up at the Plant

56
00:02:33,440 --> 00:02:35,520
with wires and tubes
stuck to me.

57
00:02:35,520 --> 00:02:38,240
Wasn't Annie supposed
to find a safe way

58
00:02:38,240 --> 00:02:40,040
for you
to expose Danielle?

59
00:02:40,040 --> 00:02:41,960
That's exactly
my point, Ray.

60
00:02:41,960 --> 00:02:44,400
Annie's going to
find a way, not me.

61
00:02:44,400 --> 00:02:45,840
Powers or no powers

62
00:02:45,840 --> 00:02:48,200
<i>it's never anything that I do.</i>

63
00:02:50,320 --> 00:02:51,760
<i>[Danielle]
18 months</i>

64
00:02:51,760 --> 00:02:54,160
we've been looking for that kid!

65
00:02:54,160 --> 00:02:58,520
<i>That child shouldn't have been
running loose for 18 hours!</i>

66
00:02:58,520 --> 00:03:01,760
If I'd been able
to experiment on that kid

67
00:03:01,760 --> 00:03:04,120
I'd have a nobel prize by now.

68
00:03:04,120 --> 00:03:08,200
I'd have a trillion-dollar
patent by now!

69
00:03:09,520 --> 00:03:11,440
I'd be running
for governor

70
00:03:11,440 --> 00:03:13,800
<i> by now!</i>

71
00:03:13,800 --> 00:03:15,120
But instead

72
00:03:15,120 --> 00:03:17,120
what have I got?

73
00:03:17,120 --> 00:03:18,800
An ulcer!

74
00:03:18,800 --> 00:03:22,800
And I love spicy food.

75
00:03:22,800 --> 00:03:26,280
Just give me a little bit
more time, Miss Atron.

76
00:03:26,280 --> 00:03:28,360
I'll take care of it.

77
00:03:29,360 --> 00:03:31,360
I'll think about it.

78
00:03:34,000 --> 00:03:35,240
<i>( Doorbell rings )</i>

79
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
<i>Whoa! ( Panting )</i>

80
00:03:36,240 --> 00:03:37,400
Do I look all right?

81
00:03:37,400 --> 00:03:38,920
You look great,
how about me?

82
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
Oh, yeah.

83
00:03:39,920 --> 00:03:41,000
<i>( Hushed ):
Okay.</i>

84
00:03:42,840 --> 00:03:44,120
Annie Mack?

85
00:03:44,120 --> 00:03:45,600
Dr. Matsumura from M.I.T.

86
00:03:45,600 --> 00:03:46,800
It's nice to meet you.

87
00:03:46,800 --> 00:03:48,280
Nice to meet you.
Come in.

88
00:03:48,280 --> 00:03:49,280
I'm George Mack.

89
00:03:49,280 --> 00:03:50,280
How do you do?

90
00:03:50,280 --> 00:03:51,280
Hi, I'm Barbara.

91
00:03:51,280 --> 00:03:52,440
Oh, of course.

92
00:03:52,440 --> 00:03:53,960
Uh, shall we
get started?

93
00:03:53,960 --> 00:03:56,000
Mm-hmm. We can
go in here.

94
00:04:04,200 --> 00:04:06,000
Oh, I should've
made it clear.

95
00:04:06,000 --> 00:04:07,520
All candidate interviews

96
00:04:07,520 --> 00:04:09,920
are conducted
without parents present.

97
00:04:09,920 --> 00:04:12,000
I'm afraid you can't be here.

98
00:04:12,000 --> 00:04:13,160
Um, okay, sure.

99
00:04:13,160 --> 00:04:15,360
You can hang out
in the garage with Alex.

100
00:04:15,360 --> 00:04:18,200
I told her to wait there
until it was over.

101
00:04:18,200 --> 00:04:20,360
We'll be about an hour.

102
00:04:20,360 --> 00:04:22,640
Right, well!

103
00:04:22,640 --> 00:04:24,480
So, we'll just, um...

104
00:04:24,480 --> 00:04:26,320
Why don't you guys
go for a walk?

105
00:04:26,320 --> 00:04:27,960
A walk? We'll go
for a walk.

106
00:04:27,960 --> 00:04:28,960
<i>( Laughs )</i>

107
00:04:28,960 --> 00:04:30,320
[Both]
See you in an hour.

108
00:04:30,320 --> 00:04:31,320
[Both]
Jinx!

109
00:04:31,320 --> 00:04:32,640
<i>( Both laugh again )</i>

110
00:04:32,640 --> 00:04:35,720
Now, let's take a look
at your accomplishments.

111
00:04:35,720 --> 00:04:36,760
Okay.

112
00:04:38,440 --> 00:04:40,840
Thanks for lending me
your allowance, Ray.

113
00:04:40,840 --> 00:04:42,200
Now I can afford
to buy

114
00:04:42,200 --> 00:04:44,040
that nice date book
for my mom.

115
00:04:44,040 --> 00:04:46,360
So, I'll get this back
next week, right?

116
00:04:46,360 --> 00:04:48,720
Right, like next week
or the week after.

117
00:04:48,720 --> 00:04:49,760
Alex!

118
00:04:49,760 --> 00:04:52,600
All right, next week,
I promise.

119
00:04:53,800 --> 00:04:56,280
I should have just
enough time to get there

120
00:04:56,280 --> 00:04:57,840
before the store closes.

121
00:05:05,200 --> 00:05:06,320
Uh-oh.

122
00:05:06,320 --> 00:05:08,720
Can you float it
out of there?

123
00:05:11,520 --> 00:05:13,480
<i>( Clanking, bumping )</i>

124
00:05:14,480 --> 00:05:15,760
What am I going to do?

125
00:05:15,760 --> 00:05:17,640
I have to get this gift today.

126
00:05:17,640 --> 00:05:20,840
Just move the car back
a couple feet.

127
00:05:20,840 --> 00:05:22,440
You know I can't drive.

128
00:05:22,440 --> 00:05:24,680
Who said anything
about driving?

129
00:05:24,680 --> 00:05:25,680
Just roll it.

130
00:05:25,680 --> 00:05:26,960
Uh-uh. No way.

131
00:05:26,960 --> 00:05:28,680
This car belongs to

132
00:05:28,680 --> 00:05:31,600
that guy from M.I.T.
Who's interviewing Annie.

133
00:05:31,600 --> 00:05:34,080
Come on, Alex,
he won't even notice it.

134
00:05:34,080 --> 00:05:36,520
Just use your powers
and roll it back.

135
00:05:36,520 --> 00:05:37,640
It'll be a snap.

136
00:05:39,120 --> 00:05:40,480
Come on.

137
00:05:41,560 --> 00:05:42,520
Okay.

138
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
Yes!

139
00:05:43,520 --> 00:05:45,240
All right, ready?

140
00:05:51,160 --> 00:05:52,680
This independent
research project

141
00:05:52,680 --> 00:05:53,880
is impressive,
Miss Mack.

142
00:05:53,880 --> 00:05:55,360
How long have you
worked on it?

143
00:05:55,360 --> 00:05:56,440
18 months.

144
00:05:56,440 --> 00:05:58,240
And you say
it's secret research?

145
00:05:58,240 --> 00:05:59,240
Yes, for now.

146
00:05:59,240 --> 00:06:00,880
I hope to complete
the project

147
00:06:00,880 --> 00:06:02,680
and then make
the results public

148
00:06:02,680 --> 00:06:03,800
once I'm at M.I.T.

149
00:06:03,800 --> 00:06:05,720
Well, based on your
academic record

150
00:06:05,720 --> 00:06:06,880
and this interview

151
00:06:06,880 --> 00:06:09,200
I'd say your chances
are excellent.

152
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
<i>( Chuckles )</i>

153
00:06:10,200 --> 00:06:12,360
I can't move it, it's too big.

154
00:06:12,360 --> 00:06:14,440
Come on,
concentrate.

155
00:06:16,440 --> 00:06:18,080
That's it!

156
00:06:19,080 --> 00:06:20,480
Cool!

157
00:06:20,480 --> 00:06:21,960
All right!

158
00:06:23,960 --> 00:06:25,680
Okay! Stop!

159
00:06:25,680 --> 00:06:27,560
I can't!

160
00:06:27,560 --> 00:06:28,520
It won't!

161
00:06:31,880 --> 00:06:33,160
<i>( Car alarm sounding )</i>

162
00:06:33,160 --> 00:06:34,640
[Ray]
This is really bad.

163
00:06:34,640 --> 00:06:37,800
I think I should be
going now.

164
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
What was that?

165
00:06:38,800 --> 00:06:40,440
I don't know.

166
00:06:40,440 --> 00:06:42,520
<i>( Alarm wailing )</i>

167
00:06:44,160 --> 00:06:45,000
My car!

168
00:06:48,240 --> 00:06:49,840
<i>( Alarm stops )</i>

169
00:06:49,840 --> 00:06:51,240
What happened?

170
00:06:51,240 --> 00:06:52,600
I'm sorry.

171
00:06:52,600 --> 00:06:54,160
<i>( Near tears ):
I'm so sorry.</i>

172
00:06:54,160 --> 00:06:56,160
Sorry's not good
enough, Alex

173
00:06:56,160 --> 00:06:58,200
we demand
an explanation!

174
00:06:58,200 --> 00:07:00,040
I was trying
to get my bike out

175
00:07:00,040 --> 00:07:01,080
to get Mom's present.

176
00:07:01,080 --> 00:07:02,200
So I pushed his car--

177
00:07:02,200 --> 00:07:03,840
If you needed
the car moved

178
00:07:03,840 --> 00:07:05,640
why didn't you
just ask him?

179
00:07:05,640 --> 00:07:07,480
You were in
mid-interview.

180
00:07:07,480 --> 00:07:08,920
Which you ruined anyway.

181
00:07:08,920 --> 00:07:11,440
Do you think I'll get accepted
after this?!

182
00:07:11,440 --> 00:07:12,800
Sorry, Annie.

183
00:07:12,800 --> 00:07:14,480
Mom?

184
00:07:14,480 --> 00:07:16,840
This is totally
irresponsible of you!

185
00:07:16,840 --> 00:07:19,560
How can you expect us
to trust you again?

186
00:07:19,560 --> 00:07:20,800
Well?!

187
00:07:22,360 --> 00:07:23,280
Alex!

188
00:07:23,280 --> 00:07:24,480
Alex, come back here!

189
00:07:24,480 --> 00:07:25,680
Alex, come here!
Alex!

190
00:07:25,680 --> 00:07:26,440
Oh!

191
00:07:40,560 --> 00:07:43,560
<i>( Crickets chirping )</i>

192
00:07:47,880 --> 00:07:51,200
How can I ever go home again?

193
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
<i>( Sniffling softly )</i>

194
00:07:58,000 --> 00:07:59,840
I wish I may, I wish I might

195
00:07:59,840 --> 00:08:01,800
have this wish I wish tonight.

196
00:08:03,320 --> 00:08:04,640
I wish...

197
00:08:05,800 --> 00:08:09,480
I wish I had never
been born at all.

198
00:08:19,800 --> 00:08:23,800
<i>( Birds chirping )</i>

199
00:08:31,160 --> 00:08:33,240
Oh, they're going to kill me.

200
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
<i>( Clicking )</i>

201
00:08:34,240 --> 00:08:35,480
<i>( Coin drops )</i>

202
00:08:37,640 --> 00:08:38,560
Whoa.

203
00:08:38,560 --> 00:08:39,960
<i>( Dial tone )</i>

204
00:08:42,160 --> 00:08:43,560
<i>( Ringing )</i>

205
00:08:43,560 --> 00:08:46,400
[Mr. Mack's voice] You have
reached the Mack residence.

206
00:08:46,400 --> 00:08:47,760
Please leave a message.

207
00:08:47,760 --> 00:08:48,760
<i>( Beep )</i>

208
00:08:48,760 --> 00:08:50,080
Hi, guys, it's me.

209
00:08:50,080 --> 00:08:52,040
I fell asleep in the park.

210
00:08:52,040 --> 00:08:53,160
I'm okay.

211
00:08:53,160 --> 00:08:55,000
Um, I'm going to school.

212
00:08:55,000 --> 00:08:56,480
I'll call you back.

213
00:08:56,480 --> 00:08:57,800
I love you. Bye.

214
00:09:04,760 --> 00:09:07,360
Free Chemical Plant tours
every Wednesday.

215
00:09:07,360 --> 00:09:10,160
Bring this coupon today
for your free tour.

216
00:09:10,160 --> 00:09:12,240
Meet Danielle Atron
in person.

217
00:09:13,240 --> 00:09:15,120
Ray, what are you doing?

218
00:09:15,120 --> 00:09:18,240
Every Wednesday I give
free tours to the kids.

219
00:09:18,240 --> 00:09:19,760
Coupon for free tour?

220
00:09:20,760 --> 00:09:22,720
You don't give
free tours, Ray.

221
00:09:22,720 --> 00:09:23,840
Is this a joke?

222
00:09:23,840 --> 00:09:25,760
Excuse me, do I know you?

223
00:09:25,760 --> 00:09:27,160
Don't play that game.

224
00:09:27,160 --> 00:09:29,880
It's bad enough
my whole family hates me.

225
00:09:29,880 --> 00:09:31,440
I don't know
how you know me

226
00:09:31,440 --> 00:09:33,200
but I've never
seen you before.

227
00:09:33,200 --> 00:09:35,520
Oop, got to go or
I'll be late to class.

228
00:09:35,520 --> 00:09:37,600
<i>( Laughs stiffly )</i>

229
00:09:39,600 --> 00:09:41,600
Coupon for
free tour?

230
00:09:43,600 --> 00:09:45,040
Ray!

231
00:09:45,040 --> 00:09:46,600
Ray, wait!

232
00:09:56,640 --> 00:09:58,400
Can I help you,
young lady?

233
00:09:58,400 --> 00:10:00,720
Oh, Mr. Cunningham,
I'm glad you're here.

234
00:10:00,720 --> 00:10:01,920
My locker
won't open.

235
00:10:01,920 --> 00:10:03,280
Oh, this is
your locker?

236
00:10:03,280 --> 00:10:07,760
Yeah, good old a-33, my locker.

237
00:10:07,760 --> 00:10:09,080
Oh, really?
Marvin here

238
00:10:09,080 --> 00:10:10,440
says it's his locker.

239
00:10:10,440 --> 00:10:11,480
Marvin?

240
00:10:23,400 --> 00:10:25,080
What's your name,
young lady?

241
00:10:25,080 --> 00:10:27,560
Come on, you know my name.

242
00:10:27,560 --> 00:10:29,400
Alex Mack.

243
00:10:29,400 --> 00:10:31,120
Alexandra Mack.

244
00:10:31,120 --> 00:10:34,040
<i>( Under his breath ):
Let me see here.</i>

245
00:10:34,040 --> 00:10:35,520
<i>( Beeping )</i>

246
00:10:36,520 --> 00:10:37,560
Nothing.

247
00:10:37,560 --> 00:10:39,360
What do you mean, nothing?

248
00:10:39,360 --> 00:10:40,680
I'm Alexandra Mack.

249
00:10:40,680 --> 00:10:43,080
I'm supposed to be in
Miss Elkin's Algebra class.

250
00:10:43,080 --> 00:10:45,200
You're making it harder
on yourself, miss.

251
00:10:45,200 --> 00:10:47,680
The record shows no
Alexandra Mack in this school

252
00:10:47,680 --> 00:10:49,880
or in Paradise Valley,
either.

253
00:10:49,880 --> 00:10:51,320
There must be a mistake.

254
00:10:51,320 --> 00:10:52,480
I'm Alex Mack.

255
00:10:52,480 --> 00:10:55,160
My parents are
George and Barbara Mack.

256
00:10:55,160 --> 00:10:57,680
There's a mistake,
all right, young lady

257
00:10:57,680 --> 00:10:58,960
and you've made it.

258
00:10:58,960 --> 00:11:01,320
Now, wait right here
and don't move.

259
00:11:07,160 --> 00:11:08,440
<i>( Sighs )</i>

260
00:11:08,440 --> 00:11:10,320
What is this?

261
00:11:22,640 --> 00:11:24,400
Hello?

262
00:11:27,000 --> 00:11:28,440
<i>( Closes door )</i>

263
00:11:28,440 --> 00:11:29,600
Anybody home?

264
00:11:29,600 --> 00:11:31,080
<i>( Phone rings )</i>

265
00:11:31,080 --> 00:11:33,800
[Mr. Mack's voice] You have
reached the Mack residence.

266
00:11:33,800 --> 00:11:35,000
Please leave a message.

267
00:11:35,000 --> 00:11:36,440
[Woman]
This is the assistant

268
00:11:36,440 --> 00:11:38,800
to Principal Cunningham
at Atron Junior High.

269
00:11:38,800 --> 00:11:40,360
We had a girl at school today

270
00:11:40,360 --> 00:11:42,600
insisting she was your daughter,
Alexandra.

271
00:11:42,600 --> 00:11:45,080
If you know anything about this,
please call us.

272
00:11:45,080 --> 00:11:47,120
<i>( Dial tone, machine clicking )</i>

273
00:11:47,120 --> 00:11:48,360
Hey!

274
00:11:50,320 --> 00:11:52,320
Where am I?

275
00:11:53,320 --> 00:11:55,320
What's going on?!

276
00:11:59,800 --> 00:12:01,720
Where's my bed?

277
00:12:03,760 --> 00:12:05,760
Where's my stuff?

278
00:12:14,400 --> 00:12:18,360
<i> I wish I may, I wish I might,
have this wish I wish tonight.</i>

279
00:12:18,360 --> 00:12:20,840
<i> I wish
I had never been born at all.</i>

280
00:12:20,840 --> 00:12:22,920
Oh, no.

281
00:12:27,160 --> 00:12:28,200
[Atron]
Vince?

282
00:12:28,200 --> 00:12:30,000
Do you know
what today is?

283
00:12:30,000 --> 00:12:32,600
Ah, an anniversary, is it not?

284
00:12:32,600 --> 00:12:33,760
Yes.

285
00:12:33,760 --> 00:12:35,760
Today it's been
exactly 18 months

286
00:12:35,760 --> 00:12:39,000
since we began testing GC-161
on our human subject

287
00:12:39,000 --> 00:12:42,480
and I'm happy to report that
the chairman of the board

288
00:12:42,480 --> 00:12:44,760
is coming today
for a demonstration.

289
00:12:44,760 --> 00:12:48,400
Well, now, that is
excellent news, Miss Atron

290
00:12:48,400 --> 00:12:50,680
and we are more than ready.

291
00:12:50,680 --> 00:12:53,120
I can't wait to see
the chairman's face

292
00:12:53,120 --> 00:12:55,440
when he realizes
what GC-161 can do!

293
00:12:55,440 --> 00:12:58,240
All my dreams are about
to come true, Vince.

294
00:12:58,240 --> 00:12:59,920
Once I'm elected
governor

295
00:12:59,920 --> 00:13:02,040
I'll push to make sure
that GC-161

296
00:13:02,040 --> 00:13:04,680
is approved for sale
in the United States

297
00:13:04,680 --> 00:13:06,320
and we'll make a fortune!

298
00:13:06,320 --> 00:13:08,520
Then... it's on to
the white house.

299
00:13:08,520 --> 00:13:10,560
And I have you to thank, Vince.

300
00:13:10,560 --> 00:13:13,520
Your outstanding job
in plant security

301
00:13:13,520 --> 00:13:16,200
has made sure
that nobody found out

302
00:13:16,200 --> 00:13:18,120
about our human testing.

303
00:13:18,120 --> 00:13:21,320
The tricky part was
keeping George Mack away.

304
00:13:21,320 --> 00:13:24,360
But the kid that lives
next door to him

305
00:13:24,360 --> 00:13:26,160
is keeping an eye on him for me.

306
00:13:26,160 --> 00:13:29,160
Just make sure that
nothing goes wrong today.

307
00:13:29,160 --> 00:13:30,920
We're this close, Vince.

308
00:13:30,920 --> 00:13:33,880
You can count on me, Miss Atron.

309
00:13:35,240 --> 00:13:38,360
I am so sorry that I'm late,
Dr. Matsumura.

310
00:13:38,360 --> 00:13:40,720
Well, let's get started,
shall we?

311
00:13:46,800 --> 00:13:50,680
I'm concerned about your
academic record, Miss Mack.

312
00:13:50,680 --> 00:13:54,360
Your grades have fallen badly
in the last three semesters.

313
00:13:54,360 --> 00:13:55,800
I can explain that.

314
00:13:55,800 --> 00:13:57,400
A year and a half ago

315
00:13:57,400 --> 00:14:01,400
my mother disappeared
under mysterious circumstances.

316
00:14:01,400 --> 00:14:04,280
I had to take a job
after school.

317
00:14:04,280 --> 00:14:06,760
You'll need a scholarship
for college?

318
00:14:06,760 --> 00:14:08,880
Yes, money's
very tight now.

319
00:14:08,880 --> 00:14:11,160
My father got demoted
at his job and...

320
00:14:11,160 --> 00:14:13,280
I'm sorry.
But I can only

321
00:14:13,280 --> 00:14:14,880
offer scholarships

322
00:14:14,880 --> 00:14:16,880
to the most
qualified applicants.

323
00:14:16,880 --> 00:14:19,240
Perhaps you should apply

324
00:14:19,240 --> 00:14:21,200
to less competitive
colleges.

325
00:14:24,360 --> 00:14:26,760
Mom disappeared?

326
00:14:27,640 --> 00:14:29,880
A year and a half ago?

327
00:14:36,800 --> 00:14:37,960
<i>( Beeping )</i>

328
00:14:39,680 --> 00:14:42,760
Welcome to Paradise Valley
Chemical Plant.

329
00:14:42,760 --> 00:14:45,120
I'm Raymond Alvarado, your host.

330
00:14:45,120 --> 00:14:47,040
What was your name again?

331
00:14:47,040 --> 00:14:48,880
Alex Mack.

332
00:14:48,880 --> 00:14:50,320
Enzie.

333
00:14:50,320 --> 00:14:51,520
Alex MacKenzie.

334
00:14:51,520 --> 00:14:52,280
Ah.

335
00:14:53,200 --> 00:14:56,040
So this is going to be
a private tour.

336
00:14:56,040 --> 00:14:58,200
Hmm... in fact

337
00:14:58,200 --> 00:15:01,640
one person is more
than I usually get.

338
00:15:01,640 --> 00:15:04,080
Well, let's begin, shall we?

339
00:15:07,000 --> 00:15:10,320
Paradise Valley Chemical
Plant's here to help mankind.

340
00:15:10,320 --> 00:15:13,680
Over 197 environmentally
safe products are made here.

341
00:15:13,680 --> 00:15:15,200
Pretty impressive, huh?

342
00:15:15,200 --> 00:15:17,360
What's in there?

343
00:15:17,360 --> 00:15:18,600
That's the vacu-zone.

344
00:15:18,600 --> 00:15:20,920
That's where they
work on the Chemical

345
00:15:20,920 --> 00:15:22,920
that's going
to change the world.

346
00:15:22,920 --> 00:15:24,240
Can I see it?

347
00:15:24,240 --> 00:15:26,560
Sorry, even I'm
not allowed in there.

348
00:15:26,560 --> 00:15:27,800
Let's go.

349
00:15:40,000 --> 00:15:41,920
Hey, Mr. Mack,
how's it going?

350
00:15:41,920 --> 00:15:43,000
Fine, Ray.

351
00:15:43,000 --> 00:15:44,280
Today's shipment

352
00:15:44,280 --> 00:15:45,800
of environmentally
safe products

353
00:15:45,800 --> 00:15:47,400
is almost ready to go.

354
00:15:47,400 --> 00:15:48,400
Good, good.

355
00:15:48,400 --> 00:15:49,880
This is
Alex MacKenzie.

356
00:15:49,880 --> 00:15:51,800
I'm giving her
a tour today.

357
00:15:51,800 --> 00:15:52,920
Alex?

358
00:15:52,920 --> 00:15:54,480
That's a great name.

359
00:15:54,480 --> 00:15:56,400
If I'd had another daughter

360
00:15:56,400 --> 00:15:58,200
I would have named her Alex.

361
00:15:58,200 --> 00:16:00,400
Didn't you use to be
a scientist?

362
00:16:00,400 --> 00:16:03,160
Yes, Alex,
I was head researcher

363
00:16:03,160 --> 00:16:06,440
for a special chemical
called GC-161.

364
00:16:08,120 --> 00:16:10,560
But Danielle Atron
canceled the project

365
00:16:10,560 --> 00:16:13,920
and this was the only job left
at the Plant for me.

366
00:16:13,920 --> 00:16:15,960
It's time for us
to move on.

367
00:16:15,960 --> 00:16:18,200
Nice to see you
again, Mr. Mack.

368
00:16:18,200 --> 00:16:21,160
And remember, keep
those packages moving.

369
00:16:21,160 --> 00:16:22,680
You got it, Ray.

370
00:16:22,680 --> 00:16:24,600
Good-bye, Alex.

371
00:16:24,600 --> 00:16:25,600
Bye.

372
00:16:26,600 --> 00:16:28,680
<i>( Coughing )</i>

373
00:16:33,560 --> 00:16:34,600
The real truth is

374
00:16:34,600 --> 00:16:37,000
they didn't cancel
the GC-161 project.

375
00:16:37,000 --> 00:16:39,960
Mack was fired because
he was a security risk.

376
00:16:39,960 --> 00:16:41,640
What happened
to his wife?

377
00:16:41,640 --> 00:16:43,160
Huh, really sad.

378
00:16:43,160 --> 00:16:45,160
I hear she ran
away from home

379
00:16:45,160 --> 00:16:47,360
and went to Tahiti
or something.

380
00:16:47,360 --> 00:16:49,000
How do you know
all this?

381
00:16:49,000 --> 00:16:50,200
I know everything.

382
00:16:50,200 --> 00:16:51,960
I'm best friends
with Vince

383
00:16:51,960 --> 00:16:53,640
head of plant security.

384
00:16:57,800 --> 00:17:00,120
Excellent work, Vince!

385
00:17:00,120 --> 00:17:02,240
The chairman was
extremely pleased.

386
00:17:02,240 --> 00:17:04,520
So, he'll take
our subject to Europe?

387
00:17:04,520 --> 00:17:05,840
Yes, it'll be
easier

388
00:17:05,840 --> 00:17:07,360
to keep her
hidden away.

389
00:17:07,360 --> 00:17:09,720
My only regret is
that I'll be losing

390
00:17:09,720 --> 00:17:12,200
all that free public
relations advice.

391
00:17:12,200 --> 00:17:14,640
<i>( Both laughing )</i>

392
00:17:17,280 --> 00:17:19,040
[Ray]
That concludes our tour.

393
00:17:21,360 --> 00:17:23,080
So, wait,
your best friend

394
00:17:23,080 --> 00:17:24,600
is a 40-year-old man?

395
00:17:24,600 --> 00:17:28,080
How come you don't have
any friends your own age?

396
00:17:28,080 --> 00:17:29,240
Well, growing up

397
00:17:29,240 --> 00:17:33,080
I didn't have anyone
my age to play with.

398
00:17:33,080 --> 00:17:35,560
Do you have
a best friend?

399
00:17:35,560 --> 00:17:36,720
Um, I did.

400
00:17:36,720 --> 00:17:39,800
You know, where I come from.

401
00:17:39,800 --> 00:17:42,240
Must have been nice.

402
00:17:42,240 --> 00:17:43,280
Yeah.

403
00:17:43,280 --> 00:17:45,480
He was the best.

404
00:17:45,480 --> 00:17:47,480
So, I'll see you at school?

405
00:17:47,480 --> 00:17:49,880
Sure, see you.

406
00:17:49,880 --> 00:17:51,680
All right.

407
00:18:00,080 --> 00:18:01,280
<i>( Beeping )</i>

408
00:18:09,560 --> 00:18:10,680
<i>( Beeping )</i>

409
00:18:17,520 --> 00:18:20,400
<i>( Machine beeping )</i>

410
00:18:24,800 --> 00:18:26,280
Mom?

411
00:18:26,280 --> 00:18:27,480
Mom.

412
00:18:27,480 --> 00:18:28,520
Annie?

413
00:18:28,520 --> 00:18:30,160
Annie, is that you?

414
00:18:30,160 --> 00:18:32,000
No, Mom, it's me, Alex.

415
00:18:32,000 --> 00:18:34,400
Who are you?

416
00:18:34,400 --> 00:18:35,800
Alex!

417
00:18:35,800 --> 00:18:37,600
How did you end up in here?

418
00:18:37,600 --> 00:18:39,840
Oh, it's a long story.

419
00:18:39,840 --> 00:18:41,240
Tell me, please.

420
00:18:41,240 --> 00:18:43,120
I'm here to help you.

421
00:18:43,120 --> 00:18:48,760
I was driving to pick up
my daughter at school one day

422
00:18:48,760 --> 00:18:51,600
and suddenly a truck
slammed into me

423
00:18:51,600 --> 00:18:55,560
and spilled a kind of a chemical
all over everything.

424
00:18:55,560 --> 00:18:59,000
And then... the next thing
I remember

425
00:18:59,000 --> 00:19:02,600
Mr. Carter and Miss Atron
locked me in here

426
00:19:02,600 --> 00:19:05,000
and I've been here ever since.

427
00:19:05,000 --> 00:19:06,520
You got in that accident

428
00:19:06,520 --> 00:19:09,240
because I wasn't there
to run into the truck first.

429
00:19:09,240 --> 00:19:11,080
What are you talking about?

430
00:19:11,080 --> 00:19:13,040
I don't have time
to explain.

431
00:19:13,040 --> 00:19:15,800
Come on, we have
to get you out of here.

432
00:19:15,800 --> 00:19:17,280
Here, morph into this

433
00:19:17,280 --> 00:19:20,000
and I'll sneak you out
under my sweater.

434
00:19:20,000 --> 00:19:21,040
Morph?

435
00:19:21,040 --> 00:19:23,200
What's a morph?

436
00:19:26,040 --> 00:19:27,560
A toast...

437
00:19:27,560 --> 00:19:30,360
To GC-161 and
Barbara Mack.

438
00:19:30,360 --> 00:19:31,480
Hear, hear.

439
00:19:31,480 --> 00:19:33,200
My security card
was stolen!

440
00:19:33,200 --> 00:19:36,000
And there's an intruder
loose in the Plant!

441
00:19:36,000 --> 00:19:39,080
Someone could be here
to free the test subject.

442
00:19:39,080 --> 00:19:42,000
And I thought she was
going to be my friend.

443
00:19:42,000 --> 00:19:43,280
Stop this person.

444
00:19:43,280 --> 00:19:44,880
If Barbara Mack
goes free

445
00:19:44,880 --> 00:19:47,280
<i>I'll dunk you in
a GC-161 bubble bath</i>

446
00:19:47,280 --> 00:19:50,160
<i>and send you to Europe
for testing. Got it?!</i>

447
00:19:50,160 --> 00:19:52,880
I'll take care of it,
Miss Atron.

448
00:19:57,200 --> 00:20:01,320
Just imagine yourself
as a puddle of water.

449
00:20:01,320 --> 00:20:03,520
<i>( Alarm sounding )</i>

450
00:20:03,520 --> 00:20:05,200
I can't believe this.

451
00:20:05,200 --> 00:20:07,080
Okay, um...

452
00:20:07,080 --> 00:20:09,080
Just follow me
out of here.

453
00:20:09,080 --> 00:20:10,920
Where is my family?

454
00:20:10,920 --> 00:20:12,320
Are they okay?

455
00:20:12,320 --> 00:20:13,360
They're okay.

456
00:20:13,360 --> 00:20:15,760
We have to get you
out of here.

457
00:20:15,760 --> 00:20:18,280
I'm really glad
you're rescuing me.

458
00:20:19,560 --> 00:20:21,280
You aren't rescued yet.

459
00:20:21,280 --> 00:20:22,440
Zap him, Mom!

460
00:20:22,440 --> 00:20:24,560
<i>( Zapping )</i>

461
00:20:26,320 --> 00:20:28,680
Run, run,
run get help!

462
00:20:31,960 --> 00:20:34,440
So I won't be going
to college after all.

463
00:20:34,440 --> 00:20:37,760
<i>Vince ( Over loudspeaker ):
Attention, plant personnel!</i>

464
00:20:37,760 --> 00:20:41,040
There is an intruder
who has stolen valuable secrets.

465
00:20:41,040 --> 00:20:42,880
Don't be fooled by her youth.

466
00:20:42,880 --> 00:20:44,600
She's extremely dangerous.

467
00:20:44,600 --> 00:20:48,720
If you see this person,
take her into custody at once.

468
00:20:49,760 --> 00:20:51,200
Dad! Annie!

469
00:20:51,200 --> 00:20:54,800
Vince is after me,
you got to hide me.

470
00:20:54,800 --> 00:20:56,840
You're the intruder,
aren't you?

471
00:20:56,840 --> 00:20:58,800
No, you're my dad, help me.

472
00:20:58,800 --> 00:21:01,080
[Vince]
Mack, grab that girl!

473
00:21:01,080 --> 00:21:02,840
Dad, no.

474
00:21:02,840 --> 00:21:06,280
Mack, are you related
to this girl?

475
00:21:08,280 --> 00:21:09,880
I've never
seen her

476
00:21:09,880 --> 00:21:12,480
before in my life.

477
00:21:28,000 --> 00:21:30,760
You're a brave kid...

478
00:21:30,760 --> 00:21:32,840
but a foolish one.

479
00:21:32,840 --> 00:21:36,480
Since our primary testing
subject is off to Europe

480
00:21:36,480 --> 00:21:38,160
I'm afraid the only way

481
00:21:38,160 --> 00:21:40,520
we can continue
our research here

482
00:21:40,520 --> 00:21:42,320
is with your help.

483
00:21:42,320 --> 00:21:46,080
Welcome to the secret world
of GC-161, kid.

484
00:21:46,080 --> 00:21:47,320
<i>( Spray hissing )</i>

485
00:21:47,320 --> 00:21:49,200
<i>( Voices echoing )</i>

486
00:21:49,200 --> 00:21:51,680
<i>[Mrs. Mack]
This is totally irresponsible!</i>

487
00:21:51,680 --> 00:21:53,880
<i>[Alex]
How can I go home again?</i>

488
00:21:53,880 --> 00:21:55,880
<i> I wish I'd never been born.</i>

489
00:21:55,880 --> 00:21:57,800
<i>[Mrs. Mack]
Alex!</i>

490
00:21:57,800 --> 00:21:59,200
<i>[Mr. Mack]
Alex, come back!</i>

491
00:21:59,200 --> 00:22:00,720
<i>[Annie]
Alex!</i>

492
00:22:00,720 --> 00:22:02,920
<i>[Alex]
Where am I?</i>

493
00:22:02,920 --> 00:22:03,880
<i> I can explain that.</i>

494
00:22:03,880 --> 00:22:05,480
<i> A year and
a half ago</i>

495
00:22:05,480 --> 00:22:09,480
<i> my mother disappeared
under mysterious circumstances.</i>

496
00:22:09,480 --> 00:22:11,280
<i> Annie, Annie, is that you?</i>

497
00:22:11,280 --> 00:22:12,760
<i> No, Mom, it's me, Alex.</i>

498
00:22:12,760 --> 00:22:13,960
<i>[Mr. Mack]
Alex?</i>

499
00:22:13,960 --> 00:22:15,440
<i> I've never
seen her</i>

500
00:22:15,440 --> 00:22:17,760
<i> before in my life.</i>

501
00:22:17,760 --> 00:22:20,560
<i> Look, I don't know
how you know me...</i>

502
00:22:21,680 --> 00:22:22,760
<i> Good-bye, Alex.</i>

503
00:22:23,560 --> 00:22:25,840
<i> Welcome to
the secret world</i>

504
00:22:25,840 --> 00:22:27,240
<i> of GC-161, kid.</i>

505
00:22:27,240 --> 00:22:28,560
<i>( Hissing )</i>

506
00:22:39,680 --> 00:22:41,960
Where am I?

507
00:22:46,560 --> 00:22:48,960
<i>( Crickets chirping )</i>

508
00:22:48,960 --> 00:22:50,520
[Mr. Mack]
Well, we will.

509
00:22:50,520 --> 00:22:52,480
Thank you very much, officer.

510
00:22:52,480 --> 00:22:53,840
<i>( Hanging up
phone )</i>

511
00:22:53,840 --> 00:22:55,640
He said just
to stay calm.

512
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
Mom?

513
00:22:59,440 --> 00:23:00,840
Dad?

514
00:23:00,840 --> 00:23:02,640
[Mr. Mack]
Alex? You're safe!

515
00:23:02,640 --> 00:23:05,480
We were so worried
about you!

516
00:23:05,480 --> 00:23:06,920
<i>( Laughing )</i>

517
00:23:06,920 --> 00:23:08,440
Sorry about
the car.

518
00:23:08,440 --> 00:23:10,720
Oh, gosh, don't
worry about the car.

519
00:23:10,720 --> 00:23:13,160
What's important is
that you're here!

520
00:23:23,520 --> 00:23:26,320
Captioned by Grant Brown


